安全点。”
说完,他闭上了眼睛,把头埋进臂弯里。
风呼啸着吹过崖顶,阿波罗手里紧紧攥着那把排箫,却怎么也送不到嘴边。
赫尔墨斯就在他身边,没有走也没有闹。但这种安静的依赖,比任何指责都更让阿波罗感到难受。
他拿着弟弟的心血来疗伤,而弟弟却在他脚边为了生存而发抖?
“……起来。”沉默了许久,阿波罗突然开口了,声音有些干涩。
赫尔墨斯茫然地抬起头,“怎么了,哥哥?是我挡着你的风了吗?我可以再坐远点……”
说着,他作势就要往更角落的地方挪。
“别动!给我坐好!”阿波罗被这动作刺激到了,他烦躁地解开腰带上的系绳。
“谁让你象个乞丐一样缩在这里?你是奥林匹斯主神!能不能有点出息!”
他深吸一口气,“预言术绝对不行,那是底线。但正如你所说……为了生存,你确实需要一点手段。”
“你说你想避开危险?只是这种程度?”
“是的,仅仅是生存。”赫尔墨斯乖巧地点头。
“那就不需要动用德尔斐的神谕。”阿波罗掏出了一个旧羊皮囊。
“对于这种关于生存的小事……我有别的东西给你。”
他拉开皮绳,从里面倒出了三颗东西。
那是三颗洁白的石子,表面有着象水波一样的天然纹路,在月光下泛着一种温润如玉的微光。
阿波罗将那三颗卵石递到了赫尔墨斯面前。
“这是色里亚卵石,在我还没执掌德尔斐之前,是它们教会了我如何聆听风中的讯息。”
“它们看不见宏大的史诗,但它们能听见大地的窃窃私语。”
“当你迷茫时,将它们抛向大地。风会牵引它们,它们能告诉你明天哪里会下雨,哪里藏着陷阱,甚至是……哪朵云后面藏着天后的眼睛。”
👉&128073; 当前浏览器转码失败:请退出“阅读模式”显示完整内容,返回“原网页”。