赫尔墨斯看着那三颗石头,心里微微一动。
“就这……几块石头?哥哥,你确定它们能比我的腿更管用?”
“这不只是石头!”
阿波罗为了证明礼物的价值,神情肃穆地将三颗卵石握在掌心,对着风低语了几句祷词。
手一松。
“哒、哒、哒。”
卵石在地面上滚落成一个完美的等腰三角形,尖端直指东方。
“看。”阿波罗指着石头,脸上露出了自信的微笑,“一颗朝东,两颗稍微沉地,这意味着东方有风起,明早的露水会比往常更重。很简单,对吧?”
赫尔墨斯看着那三颗石头,半信半疑地捡了过来。
他学着阿波罗的样子念完祷词,神情肃穆地往地上一撒。
“哗啦。”
石头乱滚,毫无章法,一颗甚至弹到了阿波罗的脚背上。
这哪里是预言,这简直就是顽童在撒泼。
赫尔墨斯眉头一皱,蹲下身去准备捡起石头。
但在触碰到石头的一瞬间,一段神话记忆却象闪电一样切入他脑海深处。
等等……卵石占卜。
传说中,蜜蜂少女是阿波罗的启蒙老师。
她们平时疯言疯语,但只要吃下上好的蜂蜜,真理就会象泉水一样涌出。
既然有那种只要投币就能出货的自动贩卖机……
那为什么要在这里象个原始人一样,学习这种效率低下的扔石头技术?
想通了这一点,赫尔墨斯站起身。
他转过身面对阿波罗时,脸上已经换上了一副焦虑的表情。
“再来一次!”
他大声给自己打气,然后——
“啪嗒。”
这一次扔得更烂,三颗石头直接撞在一起,发出刺耳的噪音。
“哎呀!”赫尔墨斯懊恼地抓了抓头发,“怎么就不听话呢?”
阿波罗在一旁看得直摇头,忍不住指导:“手腕放松,要用灵性去引导……”
“我知道,我知道!”
赫尔墨斯装作不服输的样子,第三次扔出了石头。
这一次,他故意让石头滚落进了岩石的缝隙里。
“完了。”
赫尔墨斯瘫坐在地上,双手一摊。
“哥哥,我不练了,这根本不是努力能解决的问题。”
他抬起头,用一种仰视天才的目光看着阿波罗:
“你是光明的宠儿,你天生就懂这些。但我……我可能天生就是个笨蛋,这些石头在我手里就是死物。”
阿波罗被这记马屁拍得很舒服,但他还是得维持兄长的宽容:
“别这么说,赫尔墨斯,其实……当年我也不是生来就会的。”
阿波罗眼神变得悠远,陷入了回忆:
“在帕纳索斯山下放牧的时候,我也是得到了那三位老师的指点,才学会了聆听大地的声音。”
抓住了。
赫尔墨斯心中冷冷一笑,但脸上却露出了象是抓住了救命稻草般的惊喜。
“老师?就在这附近吗?”
他猛地从地上跳起来,一把抓住了阿波罗的手臂:
“哥哥,既然你有老师,为什么不早说?如果能得到名师指点,说不定我就能开窍了!就象你一样!”
“呃……”阿波罗的表情僵住了。
他想到了那脏乱差的环境,想到了那三个疯疯癫癫的老女人。
这和他现在光辉的形象严重不符。带弟弟去见这种疯亲戚,简直是在自揭伤疤。
“不……没必要。”
阿波罗本能地抽回了手,眼神有些躲闪,“她们住在深山里,性格古怪,而且……她们现在的状态不太体面。你只需要拿着石头就行了,多练练总会的。”
“练不会的。”赫尔墨斯叹了口气。
他默默地蹲下身,从岩石缝隙里抠出那几颗沾了泥土的卵石,认真地把上面的泥土擦拭干净,然后将石头轻轻放回了阿波罗的掌心。
“哥哥,你也看到了吧,我真的很笨。如果连老师都见不到,这门手艺我肯定学不会的。”
赫尔墨斯退后一步,脸上挂着一丝比哭还难看的笑容。
“这石头是神物,在我手里却是废品。我不配拥有它们,还是还给你吧,免得蒙尘。”
他指了指阿波罗手里的排箫,“这件乐器你留着吧。”
“虽然我没学会本事,也不能白让你教了半天,而且……你现在正难过呢。”